07.05.15-ОБРАЩЕНИЕ В HUMAN RIGHTS WATCH

Human Rights Watch

 

Госпоже Холли Картнер

Госпоже Речел Денбер

 

Добрый день, уважаемые госпожа Холли Картнер и госпожа Речел Денбер!

 

Примите мой искренний привет из далекой Франции, где в настоящее время я проживаю. Желаю Вам и всем сотрудникам Human Rights Watch

доброго здоровья, счастья и успехов в работе. Continue reading “07.05.15-ОБРАЩЕНИЕ В HUMAN RIGHTS WATCH”

06.05.02-ПРОКУРОРУ ДЖИЗАКСКОЙ ОБЛАСТИ

29.04.06 в нарушении узбекского процессуального законодательства сотрудниками Гулистанского городского отдела внутренних дел был арестованы Фармонов Азамжон Тургунович, … Continue reading “06.05.02-ПРОКУРОРУ ДЖИЗАКСКОЙ ОБЛАСТИ”

06.04.29-ЖАЛОБА ГЕНЕРАЛЬНОМУ ПРОКУРОРУ

Ранее я частично Вас информировал, что в последнее время вокруг меня началась нечистоплотная «мышиная возня» со стороны определенных органов власти. Continue reading “06.04.29-ЖАЛОБА ГЕНЕРАЛЬНОМУ ПРОКУРОРУ”

06.04.29-ГЕНПРОКУРОРУ ОТ ТАЛИБА ЯКУБОВА

Ранее я частично Вас информировал, что в последнее время вокруг меня началась нечистоплотная «мышиная возня» со стороны определенных органов власти. Continue reading “06.04.29-ГЕНПРОКУРОРУ ОТ ТАЛИБА ЯКУБОВА”

04.12.08-ИСТОРИЯ ПОВТОРЯЕТСЯ – ЧАСТЬ 1

Как бы ни силился И.Каримов, доказывая что, якобы, в Узбекистане все «о’кей», развитие событий последнего времени показывает, что либо он не владеет ситуацией, либо он еще надеется на какое-то чудотворное спасение, хотя что происходит в умонастроениях народа знает не … Continue reading “04.12.08-ИСТОРИЯ ПОВТОРЯЕТСЯ – ЧАСТЬ 1”

03.07.17-ОБРАЩЕНИЕ ЗАЙНОБИТДИНОВА

ОБРАЩЕНИЕ.
———–

ПРЕДСЕДАТЕЛЮ ОБЩЕСТВА ПРАВ ЧЕЛОВЕКА УЗБЕКИСТАНА (ОПЧУ)
Г-НУ ТОЛИБУ ЯКУБОВУ –

 ОТ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ АНДИЖАНСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ ОПЧУ
САИДЖАХОНА ЗАЙНАБИТДИНОВА.

УВАЖАЕМЫЙ Г-Н ПРЕДСЕДАТЕЛЬ,

СТАВЛЮ ВАС В ИЗВЕСТНОСТЬ О ТОМ, ЧТО АНДИЖАНСКИЙ ГОРОДСКОЙ СУД ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ, В ЛИЦЕ СУДЬИ УМИДАХОН ИМОМОВОЙ, 16 07 2003 ГОДА РАССМОТРЕВ АДМИНИСТРАТИВНОЕ ДЕЛО Continue reading “03.07.17-ОБРАЩЕНИЕ ЗАЙНОБИТДИНОВА”

03.05.30-ОТКРЫТОЕ ОБРАЩЕНИЕ

30 мая 2003 г.                                  

ОТКРЫТОЕ ОБРАЩЕНИЕ

 

ГЕНЕРАЛЬНОМУ ПРОКУРОРУ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

господину Р.Х.КАДЫРОВУ

 

ПРЕДСЕДАТЕЛЮ ВЕРХОВНОГО СУДА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

госпоже Ф.М.МУХИТДИНОВОЙ

 

Многоуважаемая госпожа Председатель Верховного суда Республики Узбекистан! Continue reading “03.05.30-ОТКРЫТОЕ ОБРАЩЕНИЕ”

02.12.20-2-е НАВОГОДНОЕ ПОСЛАНИЕ

 ОТКРЫТОЕ НЕНОВОГОДНОЕ  ПОСЛАНИЕ  ТАЛИБА ЯКУБОВА ПРЕЗИДЕНТУ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН ГОСПОДИНУ И.КАРИМОВУ

 

Многоуважаемый господин Президент!

 

Очень надеюсь, что Вы получили мое новогодное Вам послание, в котором я пытался обратить Ваше внимание на вопиющий факт: узбекская и русская версии статьи 4 государственной амнистии, подписанная Вами, не соответствуют друг другу.

 

Всякий документ государственной важности, написанный на различных языках, должен иметь идентичный смысл. Не мне Вам доказывать, что документу, подписанному главой государства, предъвляются особые, государственной важности, требования. Это одно из граней серьезности государственной власти.

Ниже я постараюсь привести анализ вышеприведенной ситуации с точки зрения математической логики.

 

Еще раз позволю себе привести обе версии:

Узбекская версия:   Ekstremistik tashkilotlar faoliyatidagi ishtiroki, ular tarkibida O’zbekiston Respublikasining konstitutsiyaviy tuzumiga qarshi jinoyatlar yoki jamoat xavfsizligiga qarshi boshqa qilmishlar sodir etganligi uchun o’n yildan ortiq bo’lmagan muddatga ozodlikdan mahrum etishga yoki ozodlikdan mahrum etish bilan bog’liq bo’lmagan jazolarga birinchi marta sudlangan shaxslar jazodan ozod qilinsin.

Русская версия:  Освободить от наказания лиц, впервые осужденных к лишению свободы на срок до 10 лет включительно или к наказаниям, не связанным с лишением свободы за участие в деятельности экстремистских организаций, совершение в их составе преступлений против конституционного строя Республики Узбекистан или других деяний против общественной безопасности.

 

              Каждая из этих версий является сложным повествовательным предложением, состоящих из простых, неделимых высказываний, каждое из которых может иметь либо истинное, либо ложное значение. В структуру самого предложения входят также логические связки, то есть логические операции типа «и», «или», «не». Каждое из этих высказываний для упрощения записи можно обозначить какой-нибудь буквой.

 

              Рассмотрим русскую версию и посмотрим, какая  формула алгебры высказываний для нее соответствует.

              В русскую версию входят (без учета логических операций) следующие высказывания:

              А: «Лицо осуждено впервые»;

В: «Лицо осуждено на срок до 10 лет включительно»;

С: «Лицо подвергнуто к наказаниям, связанным с лишением свободы за участие в деятельности экстремистских организаций, совершение в их составе преступлений против конституционного строя Республики Узбекистан или других деяний против общественной безопасности».

 

Высказывание: «Лицо, впервые осуждено к лишению свободы на срок до 10 лет включительно» состоит из высказываний А и В, связанные между собой логической связкой «и», то есть имеет вид: «А и В», которое в алгебре высказываний записывается просто как «АВ». Это сложное предложение связано с остальной частью основного предложения («не С») логической связкой «или», то есть «(АВ) или (не С)».

 

Для краткости записи связку «или» можно обозначить знаком «+», а «не» – знаком «¬». Тогда выражение «(АВ) или (не С)» будет иметь вид: АВ + (¬С). На обычном языке оно будет читаться (писаться) так:

«Лицо (или лица), осужденное (или осужденные) впервые и на срок не более 10 лет ИЛИ к наказаниям, не связанным с лишением свободы за участие в деятельности  экстремистских организаций, совершение в их составе преступлений против конституционного строя Республики Узбекистан или других деяний против общественной безопасности».

 

Тогда предложение, составляющее русскую версию, будет иметь вид: «Освобождаются АВ + (¬С)».

Это и есть алгебраическая форма предложения, составляющая русскую версию. Запишем метапредложение: «А есть предложение «Освобождаются АВ + (¬С)»    как

 

А = Освобождаются АВ + (¬С).

 

Слово «Освобождаются» здесь можно опустить, его подразумевая, а формулу АВ + (¬С) можно принять за эквивалент русской версии.

Итак, мы получили русскую версию статьи 4 амнистии в виде формулы алгебры высказываний:

                                                                        А = АВ + (¬С)                                (1)

 

Аналогично выводится формула для узбекской версии:  

В = АВС.                             (2)

 

Совершенно очевидно, что (1) и (2) представляют собой различные формулы, то есть, А В.

В чем это выражается?

Как известно, высказывание «АВ» читается как «А и В», и принимает истинное значение только в единственном случае: когда истинны А и В одновременно. Высказывание же «А + В» читается как «А или В», и ложно только в единственном случае: когда А и В одновременно ложны.  Высказывание «¬А» принимает истинное значение когда А ложно, и наоборот.

 

Как видно в каждую из формул (1) и (2) входят три переменные высказывания: А, В и С. Обозначим «истину» 1 (единицей), а «ложь» – 0 (нулем). Каждое из этих высказываний может получать значение 1 или 0, то есть, может быть истинным или ложным. Для того, чтобы получить логические значения формул (1) и (2) составляют для них так называемую «таблицу истинности». Вот они.

 

Таблица истинности для формулы А =АВ + (¬С):

 

А

В

С

¬С

АВ

А =АВ + (¬С

1

1

1

1

0

0

0

0

1

1

0

0

1

1

0

0

1

0

1

0

1

0

1

0

0

1

0

1

0

1

0

1

1

1

0

0

0

0

0

0

1           P

1           P

0

1           P

0

1           P

0

1          P

 

Как видно из таблицы, по русской версии осужденные освобождаются в пяти случаях (эти случаи отмечены «птичкой» P ):

1) Лицо осуждено впервые и на срок не более 10 лет ИЛИ подвергнуто к наказаниям, связанным с лишением свободы за участие в деятельности  экстремистских организаций, совершение в их составе преступлений против конституционного строя Республики Узбекистан или других деяний против общественной безопасности; А = 1, В = 1 и С = 1.

2) Лицо осуждено впервые и на срок не более 10 лет ИЛИ подвергнуто к наказаниям, не связанным с лишением свободы за участие в деятельности  экстремистских организаций, совершение в их составе преступлений против конституционного строя Республики Узбекистан или других деяний против общественной безопасности; А = 1, В = 0 и С = 0.

3) Лицо осуждено впервые и на срок более 10 лет ИЛИ подвергнуто к наказаниям, не связанным с лишением свободы за участие в деятельности экстремистских организаций, совершение в их составе преступлений против конституционного строя Республики Узбекистан или других деяний против общественной безопасности; А = 1, В = 1 и С = 0.

4) Лицо осуждено повторно и на срок не более 10 лет ИЛИ подвергнуто к наказаниям, не связанным с лишением свободы за участие в деятельности экстремистских организаций, совершение в их составе преступлений против конституционного строя Республики Узбекистан или других деяний против общественной безопасности; А = 0, В = 1 и С = 0.

5) Лицо осуждено повторно и на срок более 10 лет ИЛИ подвергнуто к наказаниям, не связанным с лишением свободы за участие в деятельности экстремистских организаций, совершение в их составе преступлений против конституционного строя Республики Узбекистан или других деяний против общественной безопасности; А = 0, В = 0 и С = 0.

 

Таблица истинности для формулы В = АВС:

      

А

В

С

АВ

В =АВС

 1

1

1

1

0

0

0

0

1

1

0

0

1

1

0

0

1

0

1

0

1

0

1

0

1

1

0

0

0

0

0

0

          1        P

0

0

0

0

0

0

0

 

Как видно из этой таблицы по узбекской версии осужденные освобождаются только в единственном случае, то есть когда

– лицо осуждено впервые и на срок не более 10 лет ИЛИ подвергнуто к наказаниям, связанным с лишением свободы за участие в деятельности экстремистских организаций, совершение в их составе преступлений против конституционного строя Республики Узбекистан или других деяний против общественной безопасности.

Как говорится, комментарии излишни.

 

Я более чем уверен, что сначала был подготовлен русский текст, а затем он был переведен на узбекский. Так было и в 1994 году, когда были приняты новые редакции Уголовного, Уголовно – процессуального, Уголовно – исполнительного и других кодексов. Тогда комиссия по составлению данных кодексов, руководимая тогдашним министром юстиции Мухаммадбобуром Маликовым, торопилась настолько, что в эти кодексы вкрались немало существенных неточностей. Приведу лишь один пример.

 

 Русская и узбекская версии статьи 141 (Нарушение равноправия граждан) УК РУз, принятого Олий Мажлисом в сентябре 1994 года, отличаются друг от друга  с точностью до наоборот. С 1997 года немалое количество людей были приговорены к различным срокам лишения свободы, обвиненные по этой статье. Независимо от того, какая версия верна, а какая – нет, в нормальном демократическом обществе, все лица освобождаются из заключения немедленно.  Такой призыв Общества Прав Человека Узбекистана к Генеральному прокурору РУз в 1998 году им был проигнорирован. В те и последующие годы мне неоднократно пришлось обратиться к С.Рашидовой и А.Саидову по данному вопросу, и только в декабре 2001 года эта ошибка была устранена.

 

Я считаю, что внесение подобных коллизий в государственные документы исключительной важности, недопустимо, так как они напрямую приводят к нарушению прав человека. Они затрагивают судьбы людей и приводят к непоправимым последствиям. Лица, допустившие подобные искажения в государственных документах, должны быть наказаны. Тексты амнистии на обоих языках должены быть откорректированы и опубликованы вновь с указанием фамилий виновных.

 

Талиб Якубов

 

Председатель Общества Прав Человека Узбекистана

 

20 декабря 2002 г.

 

02.12.16-НОВОГОДНОЕ ПОСЛАНИЕ ПРЕЗИДЕНТУ

ОТКРЫТОЕ НОВОГОДНОЕ ПОСЛАНИЕ

ТАЛИБА ЯКУБОВА ПРЕЗИДЕНТУ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

И.А.КАРИМОВУ

 

Многоуважаемый господин Президент!

Позвольте поздравить Вас с наступающим 2003 годом и пожелать Вам крепкого здоровья, успешного, с помощью двухпалатного Парламента, изменения Конституции страны по части проведения всенародного Референдума по продлению Ваших полномочий Президента на долгие и долгие (в конституционном варианте можно обозначить более четко) годы. Continue reading “02.12.16-НОВОГОДНОЕ ПОСЛАНИЕ ПРЕЗИДЕНТУ”

02.08.11-НАТАЛЬЯ БОКИЙ – ГУИН

P В Общество Прав Человека Узбекистана обратилась гражданка Бокий Наталья Петровна с просьбой помочь проблему ее дочери Бокий Надежды Валерьевны, 1983 г.р., находящаяся в данное время в женской колонии УЯ 64/7, г.Ташкент….. Continue reading “02.08.11-НАТАЛЬЯ БОКИЙ – ГУИН”